|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
$ K% r! i9 {6 z7 B2 f
0 \9 L' W; ~) t6 c m
9 l @7 `2 N( N1 K英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。4 D+ x( G0 S$ W# X/ M
4 ]- A3 @ ?4 E1 f% N
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว . `8 U, V7 _2 V5 \3 r
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 0 F4 t- d; F N7 M
We're this close together, just this bit close together,
. T# X; h4 l3 y# \ A' g
) e2 r( O2 K# _. L! Kแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
8 L6 ~. `% A' W0 odtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
! O5 ^7 K8 Y: L+ Z' \- cBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. / i) X0 k' {0 ^0 Q$ G
' f2 W: J/ z, G8 [- i7 D+ p
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
T& T4 U3 F- R( gêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ) v- L- D4 E% ~5 i, O& T
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
. f; t" @8 n( x* H- ~$ L7 L$ `" ?4 I. z% ~6 n# _. ?; J
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 0 o y- y z0 F) @ N/ m1 A
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai " o# L' ]" v! c- A2 Y* q9 {5 C# `0 g
Don't know why, and I never understand that.) n4 g V4 ?$ Q; |5 h- C
I7 h. @. o0 q5 Q- j
- \" y4 U3 @+ x G; O
# `& |; {- N; d+ P6 O! Z" Y1 cคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
. v/ g" X# F" H) j* a7 T( Wkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
& `- T. G6 a. L2 T2 ^Just only a inch, but it seems so far.) g/ e# ?7 C; o
2 g" A: x" d0 Yอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
0 E! _0 r+ P3 J" Zyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ; o; z/ b4 M6 e3 ~
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
9 y" b8 g, F, c3 b( o1 i/ Y- f, e1 C
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
! o& ]. r( m. N% Z+ ]' M7 engîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai / v5 V5 O) r* J
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
6 J- Z* u4 I% e& W1 K3 ^" R! D3 I2 s2 H
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 6 _; Q4 q( J7 f5 Z& Q/ z+ E
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
4 M/ v# g: b) X) S0 H9 R; o) FHowever close to you, it's like without you.) t) y* O; M& f5 u0 r4 ]
q6 a# y' L4 S: _1 i& f
9 ]/ p! o1 m6 n9 E! k- @
5 B: H! s% k; Q, x1 U7 ?อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา E& |1 V* k; j7 Q
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & Y' x4 N' x: ]/ B! v) f
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( _7 d6 U N! \9 _/ i3 |
# M" P3 p/ {7 b6 v' E9 @4 aยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " t- G: ]0 R9 D
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
7 Y9 Q. r% n& L$ U1 |. C6 Z% `The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.! o6 z' E7 S! P
" h+ J9 m, c6 [ O' [6 r1 `6 L: E
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
+ i" D7 v( {9 I) N: a- J& l+ Mdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
% M7 G k" ~* g6 P2 n( Z% s' KYou wanted to revenge, and to torture me till death,
$ W; L( J/ y* J! K2 ~$ B! K3 F- R0 \, |+ t" C' c3 ^7 e
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * x2 D1 X9 U3 P/ j
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
1 {1 n6 d' t) z$ d, z9 U& a# EI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& I2 z# w" R$ }& A
5 B* I) \+ w R3 Eบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ % b( U8 K% V3 ~" t( f
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
7 H, X+ R! W B, b) l* l% ]) J. ]Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.9 [& j0 B0 ], m, O- d. f* g
. [( K$ X, U8 n1 U6 |
( w" Y0 e) L" e6 e$ p
" I0 X% y$ m @( _อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
; s% C4 F8 m' p9 f- jà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née + E' W3 D |9 [- v5 W4 C I" o
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
; v. V0 O7 ^, Y& }0 ?/ j! O( {6 n. V
$ L# M! F8 m5 G9 ^ T ^9 dหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
" C9 J$ i: h7 G1 O& ^hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
$ {! W1 S! p4 ]' L- v" gIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.* o" m! L- `: a1 d, x2 ]
% w$ G! l$ H0 c; R
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ) Y4 @3 e7 {8 v9 d/ t' e& z2 A
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 6 A. j! V& z+ h" w0 u& _/ G+ Y$ j
I only ask to have you to be like the same person as before.
! ]' U) ?, C( s3 D& y' H, p2 n" o/ g/ {. }: L& z$ `$ s
5 A8 h7 D3 V l
2 v' W3 U7 W7 M) |
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา c/ S3 o8 @; b, V$ k$ k
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % o8 m; j$ M" O/ |) E, E
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. [& w8 q$ |" Q: x G8 k; X( A
0 G. J* g3 [" w% [& g! p2 R
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ / P5 f/ {3 O7 U. X
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
( @* N. v% x) F8 l% x0 ]The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; v7 _$ @4 f1 D7 Q1 c% U9 C
/ G/ g; q- i* }ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' u/ d+ o% [* F i- Rdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & Q1 \2 A. U) k8 b% P
You wanted to revenge, and to torture me till death, 1 n4 f' X0 v8 f2 V; x, t/ p8 T! A
; c" T( G& a9 p, t7 Q1 I
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 6 b6 |, F) e, ^
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por : w( S( i7 u* m( x* _
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.- N' M9 e) U5 A1 M& Q
% J# g! S( H8 N) uบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
9 Y1 R* K9 P5 X( T5 ^bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
) M& V2 K( N# `$ BTell me frankly, that you don't love me in just one word,
. @ l% F; @$ _) e( w. B/ e/ M3 |
# ^9 U M+ S1 Q1 U3 v+ u6 l2 hเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 6 ~; E4 E. o% J- G, v6 K! K3 q
ter mâi rák kam dieow gôr por … ; L a$ z; A- N
That you don't love me in one word would suffice... |
|